2013.05.31 19:49
Hey!Hey!
Hey!Hey!
今年(ことし)の夏(なつ)の匂(にお)い いつもとは違(ちが)うみたい
코토시노 나츠노 니오이 이츠모토와 치가우 미타이
올해의 여름은 평소와는 다른거 같아
今年(ことし)の夏(なつ)の匂(にお)い 秘密(ひみつ)に酔(よ)う香(かお)り
코토시노 나츠노 니오이 히미츠니 요우 카오리
올해의 여름은 비밀 향기에 취할거같아
今(いま)の私(わたし)が
이마노 와타시가
지금의 내가
(今(いま)の私(わたし)が)
(이마노 와타시가)
(지금의 내가)
少(すこ)し大人(おとな)に
스코시 오토나니
조금은 어른이
(なりたいときは)
(나리타이 토키와)
(되고싶은 순간은)
あなたの声(こえ)が
아나타노 코에가
너의 목소리가
(あなたの声(こえ)が)
(아나타노 코에가)
(너의 목소리가)
聞(き)こえた時(とき)なの
키코에타 토키나노
들리는 순간이야
だ・か・ら
다・카・라
그・러・니
振(ふ)り向(む)いて
후리무이테
바라봐줘
次(つぎ)に始(はじ)まる夢(ゆめ)は何(なん)でしょ
츠기니 하지마루 유메와 난데쇼-
다음으로 시작될 꿈을 무엇일까
知(し)らない切(せつ)なさの予感(よかん)
시라나이 세츠나사노 요칸
알 수 없는 애절함의 예감
怖(こわ)いけど逃(に)げたくないの
코와이케도 니게타쿠나이노
무섭지만 도망치고 싶지 않아
微熱(びねつ)からMystery
비네츠카라 Mystery
미열에서 Mystery
不意(ふい)に始(はじ)まる夢(ゆめ)は何(なん)でしょ
후이니 하지마루 유메와 난데쇼-
갑자기 시작되는 꿈은 무엇일까
知(し)らないときめきの予感(よかん)
시라나이 토키메키노 요칸
알 수 없는 두근거림의 예감
あなたから教(おし)えてもっと
아나타카라 오시에테 못토
네가 가르쳐줘 좀더
偶然(ぐうぜん)
구-젠
우연
それとも
소레토모
아니면
一人(ひとり)じゃ何(な)にもできない
히토리쟈 나니모 데키나이
혼자서는 아무것도 할 수 없어
Hey!Hey!
Hey!Hey!
==============================================================================================================
No, I know you. You know me. I say be my friend
子供(こども)のころはいつだって
코도모노 코로와 이츠닷테
어릴때는 언제나
泣(な)き虫(むし)だったキミなのに
나키무시 닷타 키미 나노니
울보였던 너지만
いつの間(ま)にやら逆転(ぎゃくてん)したかも
이츠노마니야라 갸쿠텐시타카모
언제부터인가 바뀌었을지도 몰라
悔(くや)しいなぷんぷん
쿠야시이나 픈픈
속상해 흥흥
二人(ふたり)きりだとたまになぜか
후타리키리다토 타마니 나제카
함께 있으면 가끔씩 무언가
横顔(よこがお)が大人(おとな)に見(み)えるよ
요코가오가 오토나니 미에루요
옆모습이 어른스러워보여
キミのくせにココロ揺(ゆ)れちゃうよ
키미노 쿠세니 코코로 유레챠우요
너 주제에 내 마음이 흔들려
ちがうNon Non Non Non Non
치가우Non Non Non Non Non
틀려 Non Non Non Non Non
あっれれー?友達(ともたち)だよね?
앗레레-? 토모타치다요네?
어라-? 친구잖아?
無駄(むだ)にどきどき変(へん)だな
무다니 도키도키 헨다나
쓸대없이 두근거리는게 이상해
あっれれー?幼(おさな)なじみだからって
앗레레-? 오사나나지미 다카랏테
어라-? 소꿉친구라해도
恋(こい)に落(お)ちちゃうわけではないからね!!
코이니 오치챠우 와케데와 나이카라네!!
사랑에 빠지는건 아니니까!!
No, I know you. You know me. I say be...
==============================================================================================================
타이틀곡에 "우연"은 쿳승같은데, 릿피로 되어있군요..
흠흠..
릿피는 아닌거 같은데..
미모링이라고 하기에는 음역이 좀 높고..
릿피라고 하기에는 음역이 좀 낮은데..
뭐 패스..
(개인적으로는 "우연"과 "아니면"이 서로 다른 사람일거라 판단하는데.. 음.. 햇갈리는군요 여기는.. 역시 특정 음역대를 못들으니 힘드네..)
ps. 이번 월급부터 인턴을 떼고 받는 월급이라 판단해서 설렜는데..
월급받고보니, 다음달부터라는걸 알게되서 급실망.. (응?)
ps2. 전에 디자인이랑 다 있는 사이트를 몇일만에 만들었더니..
디자인이랑 개발을 본인이 알아서 하라고 하면서 하루만에 만들라고 하는거, 만들 수 있는데까지 만들고 퇴근시간 되서 걍 퇴근
ps3. 번역하다 보니 생각난건데..
사이트의 오타나 맞춤법 틀린거 어디어디 있는지 알려줘야 수정합니다
하나만 알려주고서, 다른데 더 있어요~ 해서 기다리는데, 안알려오네요
@사막여우님 보시면 답변~
참고로 본인은 고3때 모의고사 등급 올9등급(뒤에서 전국 4%)이었던 사람이기에, 틀린 부분이 많이 있을지도 모릅니다
그런건 바로바로 말해주면 수정합니다
일본어는 고2때 히라가나 배운게 전부라 간간히 이상한것도 많이 있고..
이런것도 알려주면 바로바로 수정합니다
(뭐, 틀린것의 이유를 본인에게 확실하게 어필 할 수 있을때 한정이긴 하지만..)
수정됬습니다
2번의 경우는 카테고리가 없는 게시판들인데..??
그리고 두개가 같은 게시판을 사용합니다
(구조를 제가 커스터마이즈 해서 다른거 처럼 느껴지지만..)
메뉴가 안눌리거나 하나요?
일반 게시판 기타 등등의 화면에서 발매정보쪽에 마우스 커서를 올렸을때의 화면
최신소식에서 마우스 커서를 올렸을때 화면
게시판과 겹쳐있는 DVD/BD 발매정보에 커서를 올리자 펼쳐졌던 목록들은 사라지고 게시판 글이 인식됩니다
즉, 게시판과 겹친 부분은 클릭을 할 수 없습니다
그림으로 간단히 설명하자면
일반적인 상황
최신소식, 이미지 게시판에서의 상황
그러니까, 게시판에 묻힌다는 표현이 맞겠네요
하여튼 이런 문제입니다 잘 전달이 되었을런지 모르겠네요
음..
z-index가 문젠가 흠..
2013.05.31 21:31
제 귀에는 우연은 릿피, 소레토모는 쿳승으로 들리네요. 만약 같은 사람이라면 둘 다 릿피겠지만 아마 릿피, 쿳승이 맞을 듯...
2013.05.31 23:47
근데 계속 들으니 둘 다 릿피같네요...
전 우리나라 가수 그룹의 노래에서조차 개개인의 음성을 분별을 잘 못하겠던데
이런거 분별하시는 분들 보면 신기할 따름입니다.
번역 수고하십니다!
노조미의 '속상해 흥흥'<-이거 넘 귀여워요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ소녀심 폭발하는 가사!
뭐랄까 일본어 실력에 대해서 말씀을 하시니 썰을 좀 풀자면
저도 일본어는 수능 때 5등급 나온 쓰렉입니다...
...아시는 분들은 아시겠지만, 제가 바로 수능 끝나자마자 만든게
하트캐치 & 스위트 프리큐어 자막...
여러분들은 일본어를 발로 하는 사람의 자막을 보고 계셨던겁니다...orz
게다가 일본어 같은 경우에는 경력에 비례해서 실력이 쌓이는거니깐
예전 실력을 얘기하는건 의미가 없죠...일취월장이 되어있을테니깐요
아, 이 말을 보니 제가 후로에님 자막으로 심장적출 프리큐어를 봤었는데(...)
어?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | 누마즈시 관광에 관한 주의사항 | 앙마군 | 2016.04.23 | 1381 |
공지 | 번역 게시판 공지사항입니다. | 앙마군 | 2015.07.13 | 1100 |
14 |
[번역]「이나미 안쥬」신인성우의 인터뷰 & 미니 그라비아【신인성우 도감】
[4] ![]() | 앙마군 | 2015.05.23 | 1021 |
13 |
[번역] 러브라이브! 선샤인!!(코미야 아리사)
[2] ![]() | 앙마군 | 2015.05.18 | 642 |
12 | [번역] 러브라이브! 선샤인!! (코바야시 아이카) | 앙마군 | 2015.05.16 | 597 |
11 |
[번역] 6/29 (토) 지상파판 방송&완전판 게재
[1] ![]() | PureAni | 2013.06.28 | 3858 |
10 |
[번역] 러브라이브!
![]() | PureAni | 2013.06.22 | 4713 |
9 |
[번역] μ's 3rd Anniversary LoveLive!
[1] ![]() | PureAni | 2013.06.22 | 4670 |
8 |
[번역] μ’s 3rd Anniversary LoveLive!
[1] ![]() | PureAni | 2013.06.22 | 4810 |
7 |
[번역] 글씨가 삐뚤거려서 죄송합니다
[6] ![]() | PureAni | 2013.06.19 | 4762 |
6 |
[번역] 러브라이브! 감사합니다! 편
[3] ![]() | PureAni | 2013.06.18 | 5114 |
5 |
[번역] μ’s 3rd Anniversary Love Live
[4] ![]() | PureAni | 2013.06.18 | 6660 |
4 | [번역] 러브라이버 체커 [13] | PureAni | 2013.06.11 | 4778 |
» | [번역] 미열에서 Mystery & 너 주제에! [10] | Pure Ani | 2013.05.31 | 3565 |
2 | [번역] TVA 러브라이브! 블루레이 제4권 캐릭터송 『Beat in Angel』 [8] | Pure Ani | 2013.05.10 | 4085 |
1 | [번역] TVA 『러브라이브!』 BD 3권의 특전 CD 하나요 솔로의 줄넘기 [18] | Pure Ani | 2013.04.29 | 6393 |
아 죄송합니다 까먹고 있었네요.. 건망증이 심해서요(...)
1. 저번에 지적한 '로'
2. 최신소식에서 게시글과 카테고리가 겹치는 현상
같은 게시판 형식인 '이미지 게시판' 도 포함됩니다
3. 모바일 화면
//lovelive.kr/xe/?m=1
모바일에서 사이트 주소로 들어가면 다음과 같이 아무것도 안뜨는데 좀 이상하네요
코어 업글 이후부터 저랬던거 같습니다
4. '프로모션 비디오' 쪽에 샘플 음원 올리려고 했는데 글자수 제한에 걸려서 안되더군요
이런 종류의 게시판은 글자수 제한을 없애는게 좋지 않을까요..?