한국어

가사

Love Live! Fan Site

Visitors

Total : 1,475,934
Today : 10
Yesterday : 42

Page View

Total : 54,872,285
Today : 15
Yesterday : 75

μ's [번역] Mermaid festa vol.1

2011.08.29 16:06

PureAni 조회 수:12168

歌:μ's
노래 : μ's

 

曲:Mermaid festa vol.1
곡 : Mermaid festa vol.1

 

作詞 畑亜貴
작사 : 하타 아키

 

作曲 : 俊龍
작곡 : 히슌류우

 

編曲 : 渡辺和紀
편곡 : 와타나베 카즈노리

 

번역 : Pure Ani

 

---

 

No,とめないで あなたから熱(あつ)くなれ
No,토메나이데 아나타카라 아츠쿠나레
No, 멈추지 말아줘 당신부터 뜨겁게 되어줘

 

---

 

「まだ夢(ゆめ)を見(み)てるの あどけない夢(ゆめ)」
「마다 유메오 미테루노 아도케나이 유메」
「또 꿈을 꾸고있어 천진난만한 꿈」

 

耳(みみ)にささやいたら
미미니 사사야이타라
귀에 속삭이면

 

目(め)を閉(と)じて溜息(ためいき) あなたのせいよ
메오 토지테 타메이키 아나타노 세이요
눈을 감고서 한숨짓는건 당신 탓이야

 

海(うみ)にとける ムーンライトあびて
우미니 토케루 문 라이트 아비테
바다를 녹이는 달빛을 쬐며

 

---

 

飛(と)びこむ前(まえ)の愛(いと)しさは
토비코무마에노 이토시사와
뛰어들기전의 사랑스러움은

 

伝(つた)えたりしない…ひ・み・つ
츠타에타리 시나이 …히・미・츠
전하지 않는 …비ㆍ밀

 

話(はな)せば泡(あわ)となるような わたしは人魚(にんぎょ)なの
하나세바 아와토나루요우나 와타시와 닌교나노
이야기하면 거품이 될거같은 나는 인어야

 

---

 

波(なみ)が連(つ)れてきた
나미가 츠레테키타
파도와 함께 왔어

 

夏(なつ)の恋(こい)は 二度(にど)とこない切(せつ)ないフェスタ
나츠노 코이와 니도토 코나이 세츠나이 페스타
여름의 사랑은 두번다시 오지않는 간절한 축제

 

波(なみ)と踊(おど)るから
나미토 오도루카라
파도와 춤출테니까

 

激(はげ)しく鳴(な)らしてよ音(おと)の魔法(まほう) 今年(ことし)のフェスタ
하게시쿠 나라시테요 오토노 마호우 코토시노 페스타
격렬하게 소리쳐봐 소리의 마법 올해의 축제

 

---

 

動揺(どうよう)してるの? 緊張(きんちょう)してるの?
도우요우시테루노? 킨쵸우시테루노?
동요하고있어? 긴장하고있어?

 

なんだかわかる 振(ふ)りむいたらわかる
난다카와카루 후리무이타라 와카루
왜인지 알겠어 겉모습을 보면 알아

 

あなたから 熱(あつ)くなれ
아나타카라 아츠쿠나레
당신부터 뜨겁게되어줘

 

---

 

「なぜこっちに来(こ)ないの 意識(いしき)してるの」
「나제콧치니 코나이노 이시키시테루노」
「어째서 이쪽으로 오지않아 의식하고있는거야」

 

少(すこ)しいじめてみる
스코시 이지메테 미루
살짝 괴롭혀봐

 

苦(くる)しげな言(い)い訳(わ)が あなたらしくて
쿠루시게나 이이와케가 아나타라시쿠테
괴로운듯한 변명이 당신다워서

 

さらに心(こころ) テンションあがる
사라니 코코로 텐숀 아가루
더욱더 마음의 텐션 올라가

 

---

 

裸足(はだし)で書(か)いた砂(すな)の記号(きごう)
하다시데 카이타 스나노 키고우
맨발로 적은 모래의 기호

 

さかさまにすれば I love you
사카사마니 스레바 I love you
거꾸로 하면 I love you

 

気(き)づいた時(とき)はどうするの わたしを見(み)ているの
키츠이타 토키와 도우스루노 와타시오 미테이루노
깨달은 순간은 어떻게 해야해 나를 보고있어

 

---

 

つぎは抱(だ)きしめて
츠기와 다키시메테
다음은 끌어안고서

 

軽(かる)く逃(に)げて いまが恋(こい)の始(はじ)まりだから
카루쿠 니게테 이마가 코이노 하지마리다카라
가볍게 도망가 지금이 사랑의 시작이니까

 

つぎに抱(だ)きしめて欲(ほ)しいの
츠기니 다키시메테 호시이노
다음엔 끌어안아줬으면해

 

優(やさ)しいのね 知(し)りたいのは強引(ごういん)なしぐさ
야사시이노네 시리타이노와 고우인나시쿠사
상냥하네 알고싶은건 강압적인 행위

 

---

 

動揺(どうよう)してるよ? 緊張(きんちょう)してるよ?
도우요우 시테루요? 킨쵸우 시테루노?
동요하고있어? 긴장하고있어?

 

なんどもすねる 寄(よ)りそってもすねる
난도모 스네루 요리솟테모 스네루
몇번이라도 토라질거야 바짝붙어도 토라질거야

 

わたしには甘(あま)えてよ
와타시니와 아마에테요
나에겐 응석부려봐

 

---

 

波(なみ)が連(つ)れてきた
나미가 츠레테키타
파도와 함께 왔어

 

夏(なつ)の恋(こい)は 二度(にど)とこない切(せつ)ないフェスタ
나츠노 코이와 니도토 코나이 세츠나이 페스타
여름의 사랑은 두번다시 오지않는 간절한 축제

 

波(なみ)と踊(おど)るから
나미토 오도루카라
파도와 춤출테니까

 

激(はげ)しく鳴(な)らしてよ音(おと)の魔法(まほう) 今年(ことし)のフェスタ
하게시쿠 나라시테요 오토노 마호우 코토시노 페스타
격렬하게 소리쳐봐 소리의 마법 올해의 축제

 

---

 

動揺(どうよう)してるの? 緊張(きんちょう)してるの?
도우요우시테루노? 킨쵸우시테루노?
동요하고있어? 긴장하고있어?

 

なんだかわかる 振(ふ)りむいたらわかる
난다카와카루 후리무이타라 와카루
왜인지 알겠어 겉모습을 보면 알아

 

鳴(な)らしてよ 夏(なつ)の恋(こい)鳴(な)らしてよ
나라시테요 나츠노코이 나라시테요
소리쳐봐 여름의 사랑 소리쳐봐

 

---

 

No,とめないで あなたから熱(あつ)くなれ
No,토메나이데 아나타카라 아츠쿠나레
No, 멈추지 말아줘 당신부터 뜨겁게 되어줘

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 가사게시판 유의하실점 mabe 2014.08.01 13058
29 愛は太陽じゃない? Pure Ani 2012.03.04 4346
28 [번역]スピカテリブル ( Spica terrible ) Pure Ani 2012.03.04 6205
27 スピカテリブル Pure Ani 2012.03.04 3917
26 [번역] 私たちは未来の花 ( 우리들은 미래의 꽃 ) [1] Pure Ani 2012.03.04 6404
25 私たちは未来の花 Pure Ani 2012.03.04 4248
» [번역] Mermaid festa vol.1 [4] PureAni 2011.08.29 12168
23 [번역] 夏色えがおで1,2,Jump! (여름 빛 미소로 1,2,Jump!) [3] Pure Ani 2011.08.29 12270
22 Mermaid festa vol.1 Pure Ani 2011.08.29 9707
21 夏色えがおで1,2,Jump! Pure Ani 2011.08.29 7201
20 [번역] あ・の・ね・が・ん・ば・れ! (저ㆍ어ㆍ기ㆍ히ㆍ임ㆍ내!) Pure Ani 2011.08.05 7034
19 [번역] 知らないLove*教えてLove (모르는 Love*가르쳐줘 Love) [2] PureAni 2011.08.05 7032
18 あ・の・ね・が・ん・ば・れ! Pure Ani 2011.08.02 4693
17 知らないLove*教えてLove Pure Ani 2011.08.02 5569
16 [번역] ラブノベルス (연애 소설 시리즈) [3] PureAni 2011.06.24 10361
15 [번역] ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 (다이아몬드 프린세스의 우울) Pure Ani 2011.06.24 9580
14 ラブノベルス Pure Ani 2011.06.24 3904
13 ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 Pure Ani 2011.06.24 4401
12 [번역] sweet&sweet holiday [1] Pure Ani 2011.06.09 12221
11 [번역] Love marginal Pure Ani 2011.06.09 11837
10 [번역] baby maybe 恋のボタン(사랑의 버튼) Pure Ani 2011.06.09 7999
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...