한국어

가사

Love Live! Fan Site

Visitors

Total : 1,483,698
Today : 18
Yesterday : 52

Page View

Total : 54,906,641
Today : 21
Yesterday : 122

μ's 永遠フレンズ (영원한 친구)

2014.11.24 21:28

PureAni 조회 수:2380

노래 : Printemps


작사 : 하타 아키


작곡, 편곡 : 나카츠치 토모히로


번역 : Pure Ani


---


いつでも側(そば)にいること 普通(ふつう)に感(かん)じてたけど

이츠데모 소바니 이루코토 후츠우니 칸지테타케도

언제나 곁에있음을 당연하게 생각했지만


もっと大事(だいじ)にしよう

못토 다이지니 시요우

좀더 소중히하자


夢見(ゆめみ)て笑(わら)っていよう 失(うしな)いたくない

유메미테 와랏테 이요우 우시나이타쿠나이

꿈을 보며 웃으며 있쟈 잃어버리고 싶지 않아


---


友達(ともたち)だよ La la la la…Forever!

토모타치다요 La la la la…Forever!

친구들이야 La la la la…Forever!


---


同(おな)じ経験(けいけん)してきたから

오나지 케이켄시테키타카라

같은 경험을 해왔으니까


同(おな)じくらい大人(おとな)に近(ちか)づく

오나지 쿠라이 오토나니 치카즈쿠

비슷하게 어른에 가까워져


それはずっと続(つづ)くはずさ…

소레와 즛토 츠즈쿠 하즈사…

그것은 분명 계속될거야…


確(たし)かめたいのに どうなんだろうわからないんだよ

타시카메타이노니 도우난타로우 와카라나인다요

확인해보고싶은데 어째서일까 알 수 없어


---


変(か)わらないと 信(しん)じていても

카와라나이토 신지테이테모

변하지 않는다고 믿고있어도


少(すこ)しだけ寂(さび)しい気持(きも)ちがしのび込(こ)んだ

스코시다케 사비시이 키모치가 시노비콘다

살짝 쓸쓸한 기분이 들었어


横顔見(よこがおみ)つめていたら

요코가오 미츠메테 이타라

옆모습을 바라보고 있으면


---


いつでも側(そば)にいること 普通(ふつう)に感(かん)じてたけど(La la la la)

이츠데모 소바니 이루코토 후츠우니 칸지테 타케도 (La la la la)

언제나 곁에 있는것을 당연하게 느껴왔지만 (La la la la)


もしかしたら明日(あした)は違(ちが)う道(みち)の一歩(いっぽ)

모시카시타라 아시타와 치가우 미치노 잇포

어쩌면 내일은 다른길로의 한걸음


いつでも側(そば)にいること 普通(ふつう)に感(かん)じてたんだ(いつでも)

이츠데모 소바니 이루코토 후츠우니 칸지테탄다 (이츠데모)

언제나 곁에 있을것을 당연히 느끼고 있었어 (언제나)


もっと大事(だいじ)にしよう

못토 다이지니 시요우

좀더 소중히하쟈


失(うしな)いたくない この手(て)を離(はな)さないで

우시나이타쿠나이 코노테오 하나사나이데

잃어버리고 싶지 않아 이 손을 놓치지 말아줘


---


友達(ともたち)だよ La la la la…Forever!

토모타치다요 La la la la…Forever!

친구들이야 La la la la…Forever!


---


強(つよ)いふりをしてみたから

츠요이 후리오 시테미타카라

강한척을 해보고싶어서


強(つよ)くなれた共(とも)にがんばったね

츠요쿠나레타 토모니 간밧타네

강하게 되었어 함께 노력했어


ひとりじゃないって嬉(うれ)しい気分(きぶん)

히토리쟈나잇테 우레시이 키분

혼자가 아니라는 기쁜 기분


悩(なや)みがあっても聞(き)いてくれて 助(たす)かってたんだよ

나야미가 앗테모 키이테쿠레테 타스캇테탄다요

걱정이 있어도 들어주어서 큰 도움이 됬었어


---


変(か)わらないで 願(ねが)う想(おも)い

카와라나이데 네가우 오모이

변하지말라고 비는 마음


僕(ぼく)だけのわがままなのかな?

보쿠다케노 와가마마나노카나?

나만의 욕심일까?


だけどずっと一緒(いっしょ)がいいんだずっと…

다케도 즛토 잇쇼가 이인다 즛토…

하지만 언제나 함께가 좋아 언제나…


---


夢見(ゆめみ)て笑(わら)って泣(な)いて 過(す)ごした日々(ひび)よ輝(かがや)け(La la la la)

유메미테 와랏테 나이테 스고시타 히비요 카가야케 (La la la la)

꿈을꾸며 웃으며 울으며 지내온 날들이여 빛나라 (La la la la)


どんな宝石(ほうせき)よりもまぶしい宝物(たからもの)さ

돈나 호우세키요리모 마부시이 타카라모노사

어떤 보석보다도 빛나는 보물이야


夢見(ゆめみ)て笑(わら)って泣(な)いて 過(す)ごした日々(ひび)の愛(いと)しさ(夢見(ゆめみ)て)

유메미테 와랏테 나이테 스고시타 히비노 이토시사 (유메미테)

꿈을꾸며 웃으며 울으며 보내온 날들의 애절함 (꿈을꾸며)


もっと重(かさ)ねてみたい

못토 카사네테 미타이

좀더 겪어보고 싶어


次(つぎ)はなにを目指(めざ)そう? 決(き)めてないけど

츠기와 나니오 메자소우? 키메테나이케도

다음은 무엇을 목표로할까? 결정하지는 않았지만


---


友達(ともたち)だよ La la la la…Forever!

토모타치다요 La la la la…Forever!

친구들이야 La la la la…Forever!


今(いま)だけだと言(い)わないでよ永遠(えいえん)だよ

이마다케다토 이와나이데요 에이엔다요

지금뿐이라고 말하지 말아줘 영원할거야


今(いま)だけだと言(い)わないでよ Wow wow

이마다케다토 이와나이데요 Wow wow

지금뿐이라고 말하지 말아줘 Wow wow


---


夢(ゆめ)を見(み)ていたい共(とも)に

유메오 미테이타이 토모니

꿈을 보고싶어 함께


夢(ゆめ)を見(み)ていたいね 笑(わら)って泣(な)いて…Ah!

유메오 미테이타이네 와랏테 나이테…Ah!

꿈을 보고싶어 웃으며 울으며…Ah!


---


いつでも側(そば)にいること 普通(ふつう)に感(かん)じてたけど(La la la la)

이츠데모 소바니 이루코토 후츠우니 칸지테 타케도 (La la la la)

언제나 곁에 있는것을 당연하게 느껴왔지만 (La la la la)


もしかしたら明日(あした)は違(ちが)う道(みち)の一歩(いっぽ)

모시카시타라 아시타와 치가우 미치노 잇포

어쩌면 내일은 다른길로의 한걸음


いつでも側(そば)にいること 普通(ふつう)に感(かん)じてたんだ(いつでも)

이츠데모 소바니 이루코토 후츠우니 칸지테탄다 (이츠데모)

언제나 곁에 있을것을 당연히 느끼고 있었어 (언제나)


もっと大事(だいじ)にしよう

못토 다이지니 시요우

좀더 소중히하쟈


失(うしな)いたくない この手(て)を離(はな)さないで

우시나이타쿠나이 코노테오 하나사나이데

잃어버리고 싶지 않아 이 손을 놓치지 말아줘


---


今(いま)だけだと言(い)わないでよ永遠(えいえん)だよ

이마다케다토 이와나이데요 에이엔다요

지금뿐이라고 말하지 말아줘 영원할거야


今(いま)だけだと言(い)わないでよ Wow wow

이마다케다토 이와나이데요 Wow wow

지금뿐이라고 말하지 말아줘 Wow wow


友達(ともたち)だよ La la la la…Forever!

토모타치다요 La la la la…Forever!

친구들이야 La la la la…Forever!

서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...