한국어

가사

Love Live! Fan Site

Visitors

Total : 1,443,691
Today : 111
Yesterday : 97

Page View

Total : 54,798,660
Today : 199
Yesterday : 193

歌手:AZALEA : 松浦果南(CV.諏訪ななか), 黒澤ダイヤ(CV.小宮有紗), 国木田花丸(CV.高槻かなこ)

가수 : AZALEA(아제리아)

마츠우라 카난(CV.스와 나나카), 쿠로사와 다이아(CV.코미야 아리사), 쿠니키다 하나마루(CV.타카츠키 카나코)

 

作詞 : 畑 亜貴

작사 : 하타 아키

 

作曲 / 編曲 : 金崎真士

작곡 / 편곡 : 카나사키 마사시

 

번역 : アンマクン

 

————————————————

 

Why do I think? Why do I think?

夢のような景色とかね 夢のように幸せとか

유메노 요우나 케시키토카네 유메노 요우니

꿈 같은 경치라던가 꿈처럼 행복하다던가


「ように」なんて付けたら 夢じゃないってことなのです

“요우니”난테 츠케타라 유메쟈나잇테 코토나노데스
“처럼”이란 걸 붙이면 꿈이 아니라는 소리에요


むずかしい話はBGM 好奇心の行方はどこ?

무즈카시이 하나시와 BGM 코우키신노 유쿠에와 도코?

어려운 말은 BGM 호기심의 행방은 어디?


その時浮かんだ名前は意外なひとだった

소노토키 우칸다 나마에와 이가이나 히토닷타

그 때 떠오른 이름은 의외의 사람이었어

なんでかしら

난데카시라

무엇일까


気持ちのフタを取ってみたら あふれ出したの

키모치노 후타오 톳테미타라 아후레다시타노
마음의 뚜껑을 열어봤더니 넘쳐흘렀어

 

なんでかしら

난데카시라

무엇일까


想像だけで熱くなる耳たぶ

소우조우 다케데 아츠쿠나루 미미타부
상상하는 것 만으로 뜨거워진 귓볼


ときめきに種類があると知りはじめたばかり

토키메키니 슈루이가 아루토 시리하지메타 바카리

두근거림에 종류가 있다는 걸 이제 막 알기 시작했어


だから研究が必要です

다카라 켄큐우가 히츠요우 데스

그러니까 연구가 필요해요


手伝って欲しいってお願いは

테츠닷테 호시잇테 오네가이와

도와주면 좋겠다고 부탁하는 것은


書類上のことじゃない もっと個人的なことです

쇼루이죠우노 코토쟈나이 못토 코진테키나 코토데스
서류상의 이야기가 아닌 좀 더 개인적인 것이에요

 

だから研究が必要ね

다카라 켄큐가 히츠요우네

그러니까 연구가 필요해


手伝って 謎を突きとめて

테츠닷테 나조오 츠키토메테

도와 줘 궁금증을 밝혀내 줘

 

————————————————

夢みたいな出会いとかね 夢みたいな偶然とか

유메 미타이나 데아이토카네 유메미타이나 구우젠토카

꿈 같은 만남이라던가 꿈 같은 우연이라던가


「みたい」なんて言わないでいて 夢でいいのいいでしょ?

“미타이”난테 이와나이데이테 유메데이이노 이이데쇼?
“같은” 이라고 말하지 말아 줘 꿈인 채로 좋아 좋잖아?


そういうことね

소우이우코토네

그런 것이구나

 

ステキな想い消さないで こわさないでね
스테키나 오모이 케사나이데 코와사나이데네

멋진 마음을 지우지 말아줘 두려워 하지 말아줘

 

そういうことね

소우이우코토네

그런 것이구나


想像だけのドキドキが大好き

소우조우다케노 도키도키가 다이스키

상상만 해도 두근거리는 것이 너무 좋아


ためらいは邪魔になるよと私を連れ出して

타메라이와 쟈마니 나루요토 와타시오 츠레다시테

망설임이 방해된다며 나를 데리고 나가 줘


いつも頭が先だったんです

이츠모 아타마가 사키닷탄데스

언제나 먼저 생각하기만 했어요


身体ごとぶつかれば発見?

카라다고토 부츠카레바 핫켄?

몸을 부딪혀 보면 발견할 수 있어?


新しいときめきの中を 心が飛びたがる

아타라시이 토키메키노 나카오 코코로가 토비타가루

새로운 두근거림 안에서 마음이 날아올라


いつも頭が先だったの

이츠모 아타마가 사키닷타노

언제나 먼저 생각을 했어


身体からスタートしてみたら…

카라다카라 스타토시테미타라…

몸을 움직여서 시작 해 보면…

 

————————————————

なんでかしら あふれ出したの

난데카시라 아후레다시타노

어째서일까 흘러 넘쳤어


そういうことね

소우이우코토네

그런 것이구나


ドキドキは数え切れない

도키도키와 카조에키레나이
두근거림은 수없이 많아
 

ときめきに種類があると知りはじめたばかり

토키메키니 슈루이가 아루토 시리하지메타 바카리

두근거림에 종류가 있다는 걸 이제 막 알기 시작했어


だから研究が必要です

다카라 켄큐우가 히츠요우 데스

그러니까 연구가 필요해요


手伝って欲しいってお願いは

테츠닷테 호시잇테 오네가이와

도와주면 좋겠다고 부탁하는 것은


書類上のことじゃない もっと個人的なことです

쇼루이죠우노 코토쟈나이 못토 코진테키나 코토데스
서류상의 이야기가 아닌 좀 더 개인적인 것이에요

 

だから研究が必要ね

다카라 켄큐가 히츠요우네

그러니까 연구가 필요해


手伝って 謎を突きとめて

테츠닷테 나조오 츠키토메테

도와 줘 궁금증을 밝혀내 줘


ためらい捨てたら…ときめき?

타메라이 스테타라… 토키메키?
망설임을 버리면… 두근거려?


Why do I think? Why do I think?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 가사게시판 유의하실점 mabe 2014.08.01 13031
189 革命ですね? 神様! (혁명이죠? 신님!) [1] Pure Ani 2013.05.01 40022
188 [번역] Snow halation [3] Pure Ani 2011.06.09 17910
187 [번역] 愛してるばんざーい! ( 사랑해 만세! ) [1] Pure Ani 2012.03.04 17161
186 [번역] 夏色えがおで1,2,Jump! (여름 빛 미소로 1,2,Jump!) [3] Pure Ani 2011.08.29 12231
185 [번역] sweet&sweet holiday [1] Pure Ani 2011.06.09 12192
184 [번역] Mermaid festa vol.1 [4] PureAni 2011.08.29 12151
183 [번역] Love marginal Pure Ani 2011.06.09 11819
182 [번역] 僕らのLIVE 君とのLIFE(우리들의 Live 그대와의 Life) [3] Pure Ani 2011.06.09 10796
181 [번역] ラブノベルス (연애 소설 시리즈) [3] PureAni 2011.06.24 10332
180 硝子の花園 (유리의 화원) PureAni 2013.10.12 9884
179 START:DASH!! 앙마군 2013.02.24 9796
178 Mermaid festa vol.1 Pure Ani 2011.08.29 9699
177 [번역] ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 (다이아몬드 프린세스의 우울) Pure Ani 2011.06.24 9538
176 [번역] 友情ノーチェンジ(우정 No Change / 변하지 않는 우정) [2] Pure Ani 2011.06.09 9200
175 輝夜の城で踊りたい (밝게 빛나는 밤의 성에서 춤추고 싶어) 토리 2013.02.05 8443
174 [번역] soldier game [1] Pure Ani 2012.08.29 8399
173 [번역] もぎゅっと“love”で接近中! [8] Pure Ani 2012.03.04 8318
172 [번역] baby maybe 恋のボタン(사랑의 버튼) Pure Ani 2011.06.09 7981
171 [번역] Wonderful Rush [4] Pure Ani 2012.10.28 7879
170 [번역] Mermaid festa vol.2~Passionate~ Pure Ani 2012.05.28 7659
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...