한국어

가사

Love Live! Fan Site

Visitors

Total : 1,440,307
Today : 89
Yesterday : 109

Page View

Total : 54,789,303
Today : 175
Yesterday : 237

Aqours Aqours☆HEROES

2015.10.10 14:15

앙마군 조회 수:818

歌手:Aqours (アクア)

가수 : Aqours (아쿠아)

 

作詞 : 畑 亜貴

작사 : 하타 아키

 

作曲 : 渡辺和紀

작곡/편곡 : 와타나베 카즈노리

 

번역 : アンマクン

 

 

 

Yaa-Yaa!!

やあやあやあ 準備はできたよ

야아 야아 야아 준비와 데키타요

얍 얍 얍 준비는 다 됐어


なまえ…なまえなんだっけ?

나마에…나마에 난닷케?

이름…이름이 뭐였지?


忘れたふりはやだ (Yaa!) やだ (Yaa!)

와스레타 후리와 야다 (Yaa!) 야다 (Yaa!)

잊어버린 척 하는 건 싫어 (Yaa!) 싫어 (Yaa!) 


Aqours☆PUNCH!!

やあやあやあ 相談があるなら (あるなら)

야아 야아 야아 소우단가 아루나라 (아루나라)

얍 얍 얍 상담이 있다면 (있다면)


すぐに…すぐに呼びなよ! (呼んでよ!)

스구니…스구니 요비나요! (욘데요!)
곧바로…곧바로 불러 줘! (불러 줘!)


ジェットでマッハでそっちに行くから

제토데 마하데 솟치니 이쿠카라

제트로 마하 속도로 그쪽으로 갈 테니까


もー (Yaa!) ちょい (Yaa!) 待ってて

모 (Yaa!) 쵸이 (Yaa!) 맛테테
잠 (Yaa!) 깐 (Yaa!) 기다려 줘


無敵だって信じたくなって

무테키닷테 신지타쿠 낫테

무적이라고 믿고 싶어서


いきおいで We are HEROES

이키오이데 We are HEROES

기세로 We are HEROES


おかしいなヒロインでしょ?って

오카시이나 히로인데쇼? 옷테

이상하네 히로인이잖아? 라고


つっこんで つっこんで つっこんでね (Wao!)

츳콘데 츳콘데 츳콘데네 (Wao!)

태클을 태클을 걸어줘 (Wao!)


悩みをぶっ飛ばすような イメージ持って戦いましょう

나야미오 붓토바스 요우나 이메지 못테 타타카이마쇼

고민을 날려버릴 것 같은 이미지로 싸우자


なんとなく なんとなく強くなるって気がしてる

난토나쿠 난토나쿠 츠요쿠 나룻테 키가 시테루

왠지 모르게, 왠지 모르게 강해지는 것 같은 기분이 들어


迷いもぶっ飛ばすような イメージ持って戦いましょう

마요이모 붓토바스 요우나 이메지 못테 타타카이마쇼

헤매는 일도 날려버릴 것 같은 이미지로 싸우자


なんとなく なんとなく強くなる

난토나쿠 난토나쿠 츠요쿠나루

왠지 모르게, 왠지 모르게 강해지는


そんな私たち、だよだよ!

손나 와타시타치, 다요 다요!

그런 우리들, 이야 이야!
 

————————————————


さあさあさあ 元気をだしてよ

사아 사아 사아 겐키오 다시테요
자 자 자 기운을 내 봐

 

きみは…きみはだれだっけ?

키미와…키미와 다레닷케?

너는…너는 누구였지?


本当は知ってるよでも (Yaa!) でも (Yaa!)

혼토와 싯테루요 데모 (Yaa!) 데모 (Yaa!)
사실은 알고 있어 하지만 (Yaa!) 하지만 (Yaa!)

 

Aqours☆FLASH!! ひみつなんだっ

Aqours☆FLASH!! 히미츠난다

Aqours☆FLASH!! 비밀이야


さあさあさあ 問題はなんだろ (なんだろ)

사아 사아 사아 몬다이와 난다로 (난다로)

자 자 자 문제는 뭘까 (뭘까)


すぐに…すぐに呼びなよ! (呼んでよ!)

스구니…스구니 요비나요! (욘데요!)

곧바로… 곧바로 부르라고! (불러 줘!)


ショックでダウンで泣きそうなときは

쇼크데 다운데 나키소우나 토키와

쇼크로 쓰러져서 울고 싶을 때는


もー (Yaa!) ちょい (Yaa!) 踏んばってね

모 (Yaa!) 쵸이 (Yaa!) 훈밧테네
잠 (Yaa!) 깐 (Yaa!) 버티고 있어 줘


ためいきに流されないで (つかまってよ私の手に)

타메이키니 나가사레나이데 (츠카맛테요 와타시노 테니)

한숨에 휩쓸려가지 말고 (내 손을 잡아 줘)


これからだよ ついておいでよ

코레카라다요 츠이테 오이데요

지금부터야 꼭 붙어서 따라 와 줘


もっと前に (So!) ぐっと前に (So!) おいでおいでよ

못토 마에니 (So!) 굿토 마에니 (So!) 오이데 오이데요 
좀 더 앞으로 (그래!) 조금만 더 (그래!) 이리 와, 이리 와

 

(はやく) おいでよ

(하야쿠) 오이데요

(얼른) 이리 와

願いは言ってみたくなる ステージ乗って戦いましょう

네가이와 잇테미타쿠나루 스테-지 놋테 타타카이마쇼

원하는 걸 말하고 싶어지는 무대 위에서 싸우자


かなえたい かなえたい夢になるって気がしてる

카나에타이 카나에타이 유메니 나룻테 키가 시테루

이루고 싶은, 이루고 싶은 꿈이 이루어 질 것만 같아


想いは言ってみたくなる ステージ乗って戦いましょう

오모이와 잇테 미타쿠나루 스테-지 놋테 타타카이마쇼

마음을 말하고 싶은 무대 위에서 싸우자


かなえたい かなえたい夢になる

카나에타이 카나에타이 유메니 나루

이루고 싶은, 이루고 싶은 꿈이 이루어 질 거야


きっとみんなでやっちゃうはずだよ

킷토 민나데 얏챠우 하즈다요

분명 다 같이 해 버릴 거야

 

————————————————

やっちゃえば やっちゃいたい やっちゃえば やっちゃうか

얏챠에바 얏챠에타이 얏챠에바 얏챠에바 얏챠우카

할 수 있으면 해버리고 싶어, 할 수 있으면 해버릴까


だからおいでよ (Wao!)

다카라 오이데요 (Wao!)

그러니까 이리 와 (Wao!)

悩みをぶっ飛ばすような イメージ持って戦いましょう

나야미오 붓토바스 요우나 이미지 못테 타타카이마쇼

고민을 날려버릴 것 같은 이미지로 싸우자


なんとなく なんとなく強くなるって気がしてる

난토나쿠 난토나쿠 츠요쿠나룻테 키가 시테루

왠지 모르게, 왠지 모르게 강해지는 것 같은 기분이 들어


迷いもぶっ飛ばすような イメージ持って戦いましょう

마요이모 붓토바스 요우나 이미지 못테 타타카이마쇼

헤매는 일도 날려버릴 것 같은 이미지로 싸우자

なんとなく なんとなく強くなる なりそうな

난토나쿠 난토나쿠 츠요쿠나루 나리소우나

왠지 모르게, 왠지 모르게 강해지는, 강해질 것 같은

Aqours☆HEROES そんな私たち、だよだよ!

Aqours☆HEROES 손나 와타시타치, 다요 다요!

Aqours☆HEROES 그런 우리들, 이야 이야!

Yaa-Yaa!! 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 가사게시판 유의하실점 mabe 2014.08.01 13031
189 革命ですね? 神様! (혁명이죠? 신님!) [1] Pure Ani 2013.05.01 40017
188 [번역] Snow halation [3] Pure Ani 2011.06.09 17907
187 [번역] 愛してるばんざーい! ( 사랑해 만세! ) [1] Pure Ani 2012.03.04 17134
186 [번역] 夏色えがおで1,2,Jump! (여름 빛 미소로 1,2,Jump!) [3] Pure Ani 2011.08.29 12229
185 [번역] sweet&sweet holiday [1] Pure Ani 2011.06.09 12190
184 [번역] Mermaid festa vol.1 [4] PureAni 2011.08.29 12151
183 [번역] Love marginal Pure Ani 2011.06.09 11818
182 [번역] 僕らのLIVE 君とのLIFE(우리들의 Live 그대와의 Life) [3] Pure Ani 2011.06.09 10791
181 [번역] ラブノベルス (연애 소설 시리즈) [3] PureAni 2011.06.24 10325
180 硝子の花園 (유리의 화원) PureAni 2013.10.12 9862
179 START:DASH!! 앙마군 2013.02.24 9795
178 Mermaid festa vol.1 Pure Ani 2011.08.29 9699
177 [번역] ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 (다이아몬드 프린세스의 우울) Pure Ani 2011.06.24 9533
176 [번역] 友情ノーチェンジ(우정 No Change / 변하지 않는 우정) [2] Pure Ani 2011.06.09 9194
175 輝夜の城で踊りたい (밝게 빛나는 밤의 성에서 춤추고 싶어) 토리 2013.02.05 8443
174 [번역] soldier game [1] Pure Ani 2012.08.29 8398
173 [번역] もぎゅっと“love”で接近中! [8] Pure Ani 2012.03.04 8315
172 [번역] baby maybe 恋のボタン(사랑의 버튼) Pure Ani 2011.06.09 7979
171 [번역] Wonderful Rush [4] Pure Ani 2012.10.28 7876
170 [번역] Mermaid festa vol.2~Passionate~ Pure Ani 2012.05.28 7657
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...